Türkiye'deki yabancı öğrencilerin Şeb-i Arus heyecanı
YTB, "Türkiye Bursları" ile eğitim gören dünyanın farklı ülkelerinden 30 öğrenciyi Şeb-i Arus törenlerini izlemek üzere Konya'ya götürüyor
ANKARA (AA) - ECENUR ÇOLAK - Yurtdışı Türkler ve Akraba Topluluklar Başkanlığı (YTB), Türkiye Bursları ile eğitim gören 30 öğrenciyi Mevlana'nın 743. Vuslat Yıl Dönümü etkinliklerini izlemek için Konya'ya götürüyor.
Ankara, Antalya, Eskişehir ve Kayseri'den 30 öğrenci, Konya İl Kültür ve Turizm Müdürlüğünün düzenlediği Şeb-i Arus törenlerini izlemek için Konya'ya gidecek.
Öğrenciler Konya'da Mevlana Türbesi ve Müzesi, Şehitlik Müzesi, Aziziye Camisi, Şems-i Tebrizi Türbesi, Sahip Ata Külliyesi, Konya Tropikal Kelebek Bahçesi, Konya Bilim Merkezi gibi yerleri ziyaret edecek ve Şeb-i Arus törenini izleyecek.
Gezi programıyla ilgili AA muhabirine bilgi veren YTB Uluslararası Öğrenciler Daire Başkanlığı Uzmanı Arife Demir, Türkiye'de yükseköğretim gören Türkiye Burslusu öğrencilere kültürel ve sosyal rehberlik sağlanması, öğrencilerin bu yönlerinin geliştirilmesi, öğrencilerin Türkiye ve eğitim gördükleri şehirlere yönelik farkındalıklarının artırılması ve eğitimlerinin çeşitlendirilmesi amacıyla buna benzer etkinlikleri düzenlediklerini ifade etti.
Demir şöyle konuştu:
"Bu etkinlikler çerçevesinde, fikir ve felsefesi ile insanlığı aydınlatmış Hz. Mevlana'nın 743. Vuslat Yıldönümü Uluslararası Anma Törenleri kapsamında, sema programını da içeren 10-11 Aralık tarihlerindeki Konya gezisine Ankara, Eskişehir, Antalya ve Kayseri'de eğitim görmekte olan 30 öğrencimizin katılım sağlaması planlanmaktadır. Programın, öğrencilerimizin birbiriyle kaynaşması, ülkemizin kültürel ve tarihi değerlerini tanımalarıyla sosyal ve kültürel uyum süreçlerine katkı sağlaması amaçlanmaktadır."
- "Bu organizasyon Türkiye hakkında daha çok şey öğrenmemi sağlayacak"
Törenleri izlemek için Ankara'dan Konya'ya gidecek öğrenciler de duydukları heyecanı AA muhabirine anlattı. ABD'den gelen ve Ankara Üniversitesi Siyaset Bilimi Bölümünde yüksek lisans yapan Amanda Lee Rewerts, Mevlana'yı hem ilkokul hem de lisedeyken okuduğunu söyledi.
Rewerts, "Çok iyi ve ağırbaşlı bir şair. Daha fazla eserini okumak istiyorum. Konya hakkında da çok şey duydum. Birçok arkadaşım Konya'yı mutlaka ziyaret etmem gerektiğini söyledi. Çünkü Türk tarihi için çok önemli bir yer. Gideceğim için çok heyecanlıyım. Bu çok güzel bir organizasyon çünkü Türkiye hakkında daha çok şey öğrenmemi sağlayacak." diye konuştu.
Ankara Üniversitesi İlahiyat Bölümünde okuyan Afgan öğrenci Abdul Maruf Satary de yaklaşık 5 senedir Türkiye'de bulunduğunu belirtti. Türkiye'ye gelmeden önce ülkesinde eğitim görürken de Mevlana'nın kitaplarını ve şiirlerini okuduklarını anlatan Satary, "Eserleri, sözleri çok güzel. Çok beğeniyorum, çok seviyorum zaten Mevlana'yı, hala okuyorum." ifadelerini kullandı.
YTB'nin böyle bir gezi yapacağını duyduğunda gitmek için talepte bulunduğunu kaydeden Satary, "Çok mutluyum, çok heyecanlıyım sabırsızlanıyorum. İnşallah güzel geçeceğine inanıyorum." dedi.
Satary ayrıca Mevlana'nın "Gel, Gel, Ne Olursan Ol Yine Gel" şiirinin "Gel, gel, ne olursan ol yine gel. İster kafir, ister mecusi, ister puta tapan ol yine gel. Bizim dergahımız, ümitsizlik dergahı değildir. Yüz kere tövbeni bozmuş olsan da yine gel." dizelerini Farsça ve Türkçe olarak okudu.
Suriye'nin Şam şehrinden gelen Yasin Tahawi de lisedeyken Şems-i Tebrizi'nin kitaplarını okuduğunu ve Mevlana'yı da öyle tanıdığını söyledi.
İki yıldır Gazi Üniversitesinde Radyo, Televizyon ve Sinema Bölümünde okuyan Tahawi, "Kitabı okuduğumda ondan çok hoşlandım. Türkiye'ye geldiğim için de Mevlana Celaleddin Rumi'yi daha yakından öğrenmek istiyorum. Konya gezisi olacağını duyduğumda çok merak ettim, zaten gitmek istiyordum ve etkinliğe katılmak için kendim talepte bulundum. Etkinlikleri yakından görmek istiyorum." diye konuştu.
Tahawi, Mevlana'nın "Kalbin bir gün seni sevgiliye götürecek. Ruhun bir gün seni sevgiliye taşıyacak. Sakın acında kaybolma. Bil ki çektiğin acı bir gün dermanın olacak." sözünü de okudu.
- "Türkçeyi Tahran'daki Yunus Emre Enstitüsünde öğrendim"
Ankara Üniversitesi Felsefe Bölümünde doktora yapan İranlı Faezeh Abedkouhi, Türkçeyi Tahran'daki Yunus Emre Enstitüsünde öğrendiğini ifade ederek "Gerçekten çok çaba sarf ediyorlar öğrenciler için. Türkiye'ye gelmeden önce, akademik çalışma yapacağım için bu dili kapsamlı şekilde bilmek gerekiyordu. O yüzden orada 6 ay eğitim gördüm. Türkçeyi o kadar çok seviyorum ki hızlıca öğrendim." dedi.
Abedkouhi, Mevlana'yı Türkiye'ye gelmeden önce de tanıdığını, İran'da okullarda onun kitaplarını ve şiirlerini okuduklarını belirtti.
Mevlana'nın mektupları, rubaileri, Mesnevi, Divan-ı Kebir, Mecalis-i Seba, Fihi Ma Fih gibi eserlerinin İran'da da okutulduğunu söyleyen Abedkouhi, sözlerini şöyle sürdürdü:
"Bunların hepsini biz okuyoruz, yani Mevlana hakkında bilgilerimiz var. Şeb-i Aruz etkinliklerine gitmeyi kendimiz istedik, YTB bunu bize önerdiği için de çok memnun olduk. Sema töreni hakkında da bilgimiz vardı ve canlı görmek istedik. Mevlevi sema töreninde galiba dört tane selam var. Bu tören, insanın Allah'a karşı irfani, dini ve içsel anlamda ilgisini ve kul olduğunu göstermesidir. Bunu canlı bir şekilde izlemek istiyoruz."
Mevlana'nın Yedi Öğüdü'nü çok sevdiğini belirten Abedkouhi, bu öğütlerin insanın hayatı için güzel bir "yol gösterici" niteliğinde olduğunu dile getirdi. Abedkouhi, öğütleri şöyle sıraladı:
"'Cömertlik ve yardım etmede akarsu gibi ol. Şefkat ve merhamette güneş gibi ol. Başkalarının kusurunu örtmede gece gibi ol. Hiddet ve asabiyette ölü gibi ol. Tevazu ve alçak gönüllülükte toprak gibi ol. Hoşgörülükte deniz gibi ol.' Ve bence en önemlisi 'Ya olduğun gibi görün, ya göründüğün gibi ol.'"
Ankara Üniversitesinde Dilbilimi Bölümünde doktora öğrencisi olan İranlı Samaneh Kamyap da Mevlana'nın Farsça şiirleri ve İran'da oldukça tanınması sebebiyle kendisinin de Türkiye'ye gelmeden önce Mevlana'ya büyük ilgi duyduğunu kaydetti.
İran'da okullarda Mevlana'nın şiirlerinin okutulduğunu anlatan Kamyap, YTB'nin Konya gezisiyle ilgili, "Ben bir senedir burdayım. İranlı olduğum için ve Mevlana'nın şiirleri de Farsça olduğu için Konya'yı çok merak ediyordum, gitmek istiyordum. Şimdi böyle bir fırsat yakaladım. Çok heyecanlıyım. Sema gösterisini de çok merak ediyorum, görmek istiyorum." dedi.
AA
Kaynak: