Kaiti Garbi ve Esena Mono

Ünlü Alman düşünür Gothe, müzik hakkında şöyle der: “Sanatın soyluluğu olağanüstü büyüklükte müzikte gerçekleştirilebilir; çünkü tamamen biçim ve içerik olan müziğin ortaya koyduğu her şey yüce ve soyludur. Kutsal olan kendi soyluluğuna uygun- dur. Burada müzik, tüm zamanlar ve dönemlerde aynı kalan hayat üzerin- de en büyük etkiye sahiptir.”1 F.W. Schelling ise meseleye ritim açısından yaklaşarak şunları ilave eder: “Müziğin ilk kategorisi ritimdir. Ritim müzikte sonsuzun sonluda imgele- mi olarak çoklukta birliktir. Doğanın kendisinin uyarımıyla olan hiçbir in- san buluşu, ritimden daha dolaysız değildir. "Ritim, müzikteki müziktir ve o halde bu sanatın doğası bakımından ondaki egemen olan şeydir." Ritmin çoklukta veya çeşitlilikteki birliği, biricik olarak tonların müziksel belirleniminde bulunur.”2

Sanat zevkinde hususiyle şiirde belli bir seviyeyi yakalamış yerli düşünürlerimize müracaat ettiğimizde de yine karşımızda -güzel sanat dalı ne olursa olsun- “müziğin ilk kategorisi” olan ritmin insan ruhunu harekete geçiren sesini duyarız. Ahmet Haşim’in “sözle musiki arasında sözden ziyade musikiye yakın” diye tarif ettiği, Yahya Kemal’in ise “musikidir fakat bildiğimiz musikiden farklı bir musikidir.”3 sözüyle manasını bulduğu yüksek duyuşla söylenen bu ifadeler yine; bu ruhlar tarafından bestelenen ve söylenen şarkılarda da kendini gösterir. Ve bir bakarsınız ki bizim soylu sanat musikimizle yine kendi toplumunun yüzeyinde yer bulmuş tabir caizse, bir kaymak hükmündeki Grek kültürüne ait bir sanat zevki  yıllardır visal bekleyen iki sevgili gibi buluşuverirler. Kim bilir büyük üstat Yahya Kemal de “Nevyunanilik” fikrini bu Akdeniz kültüründe duyduğu şarkılar üzerinde bina etmiştir.

Böyle bir mukaddimeden sonra yazımızın esasını Kaiti Garbi meselesine de gelmek istiyorum. Benzer yazılarımda olduğu gibi bu sefer sanatçı ve eseri üzerinde eşit olarak durmayacağım. Çünkü nazara vereceğim bizzat eserin kendisidir. Yukarıda bahsi ediln soyluluğu bu eser dışında, sanatçının diğer eserlerinde bulamadığım gibi kendinde de tam manasıyla buldum dersem herhalde biraz erken konuşmuş olurum. Çünkü kendisiyle ilgili yargılarım bizde kalbur altı bir sanatçının söylediği, kalbur altı bir şarkının Yunanca’sını dinledikten sonra septik sarsıntılara maruz kaldı. O yüzden sanatçı üzerinde kısaca durup esere gelmek istiyorum.:

“Kaiti Garbi (Yunanca:Καίτη Γαρμπή), (Katy Garbi, Keti Garbi olarak da bilinir), (8 Haziran 1963) Yunan bir pop müzik şarkıcısıdır. Egaleo, Atina doğumludur. Sanatçı müzik kariyerine Liana adlı kardeşiyle birlikte, Garbi Kardeşler olarak başladı. (Kaiti 15, Liana ise henüz 13 yaşındaydı.) Daha sonra solo çalışmaya karar veren Kaiti Garbi başarılı bir müzik kariyeri sergiledi. 1993 yılında Erovizyon Şarkı Yarışması'na "Ellada, Hora Tou Fotos" adlı şarkıyla katıldı. Pekçok altın ve platinyum albüm sahibi şarkıcı Tou Feggariou Anapnoes albümü ile üne kavuştu. Sanatçının Türkiye'de geniş çapta tanınması ise "Esena mono" şarkısı ile olmuştur.”4

Ben bu şarkıyı ilk defa remiks olarak dinledim. Ama ilk halini dinledikten sonra hemen Tükçe’sini araştırmaya koyuldum. Ve buldum da. Tabi bunu sizinle paylaşmadan önce şunu belirtmeliyim, sanatta ideolojik ulumaların peşine düşüp, mana arayanlar sağa sola koştura dursunlar, ben bir kere daha anladım ki insanı sanat eserinin içindeki manaya götüren ondaki ahenk ve ritimdir. Gelelim “Esena Mono” ya:

 Şarkının Yunanca’sının altında Türkçe’si verilmiştir:

 

kanenan allon den eho sto mualo mou

aklımda başka kimse yok

 

kanenan allon den eho pio diko mou

başka iç kimse senin kadar benim degil

 

kanenan allon konta mou den anteho

yanımda senden başkasına tahammül edemiyorum

 

einai megalo to problima pou eho

büyük bir sorun bu benimki

 

kanenan allon den plisiazo toso

baska kimseye bu kadar yaklasmiyorum

 

ta oneira mou sta heria na tou doso

ellerine düşlerimi teslim etmek için

 

kanenan allon den eho sthn kardia mou

yüreğimde başka kimse yok

 

auta pou lene na sou to poun mprosta mou

sana söylediklerini benim önümde söylesinler

 

esena mono sthn agkalia mou bazo

yalnızca seni alıyorum kucağıma

 

hara kai pono mazi sou na moirazo

sevinci ve kederi seninle paylasiyorum

 

esena mono na m'akoumpas s'afino

yalnızca senin bana yaslanmana izin veriyorum

 

se sena mono psihi kai soma dino

yalnızca sana veriyorum beden ve ruh olarak kendimi

 

kanenan allon den eho sinantisei

başka kimseye rastlamadım

 

tis monaksias mou ama gia ta lisei

yalnızlığımı böylesi çözebilen

 

kanenan allon den eho niosei etsi

başka kimseyi hiç böyle hissetmedim

 

kommati eheis apo ti kate skepsi

her bir düşünceden parçalar var sende

 

kanenan allon den eho brei akoma

henüz bulmuş değilim kimseyi

 

na mou allazei ston ourano to hroma

gökyüzümün rengini değiştirecek olan

 

kanenan allon den ebala mprosta sou

kimseyi koyamam önüne

 

na mh fobatai mazi mou i kardia sou

benimleyken korkmasın diye yüregin

 

esena mono sthn agkalia mou bazo

yalnızca seni alıyorum kucağıma

 

hara kai pono mazi sou na moirazo

sevinci ve kederi seninle paylaşıyorum

 

esena mono na m'akoumpas s'afino

yalnızca senin bana yaslanmana izin veriyorum

 

se sena mono psihi kai soma dino

yalnızca sana veriyorum beden ve ruh olarak kendimi

 

-------------------------

Dipnotlar

1 http://www.felsefeekibi.com/site/default.asp?PG=1224

2 http://www.felsefeekibi.com/site/default.asp?PG=1224

3 http://www.odakdershanesi.com.tr/Edebiyat/EDE-1.pdf

4 http://tr.wikipedia.org/wiki/Kaiti-Garbi

 

Önceki ve Sonraki Yazılar
YAZIYA YORUM KAT
UYARI: Çok uzun metinler, küfür, hakaret, rencide edici cümleler veya imalar, inançlara saldırı içeren, imla kuralları ile yazılmamış,Türkçe karakter kullanılmayan yorumlar onaylanmamaktadır.
1 Yorum