Fethullah Gülen'in albümü çıktı

Fethullah Gülen'in albümü çıktı

Fethullah Gülen'in İngilizceye çevrilen şiirleri 'Barışın renkleri' ismiyle piyasada

Nil Proudüksiyon ve Univeral Müzik işbirliğiyle hazırlıkları iki yıl süren Fethullah Gülen Hocaefendi'nin İngilizce'ye çevirilen şiirlerinin bestelenmesiyle oluşan "Rise Up-Colours of Peace" (Barışın renkleri) isimli albüm piyasaya çıktı. 

Kaynak Kültür Yayın Grubu'nda yapılan açıklamaya göre, Fethullah Gülen Hocaefendi'nin İngilizce'ye çevirilen 50 şiirinden bazıları seçilerek 12 ülkenin sanatçıları tarafından seslendirildi. 

Amerika'dan Ryan Shaw, Mısır'dan Mafer Zain, Hindistan'dan KK&REET, Almanya'dan Good Morning Diary, Brezilya'dan Cristelo Duo feat. Bruno Goutveta, İngiltere'den Natacha Atlas, Macaristan'dan BON BON, Fransa'dan Faudel, İtalya'dan Ely Bruna, Ukrayna'dan Bahroma, İspanya'dan Carmen Paris, Filistin ve İsrail'den Kobi Farhi ve Ruba Shamshoum, Gülen'in şiirleri içerisinden seçtiklerini dünya barışı için besteledi. 

Nil Prodüksiyon'un, dünyanın en büyük müzik şirketi Universal Müzik'le ortaklaşa gerçekleştirdiği albüm iki yılda tamamlandı. Her sanatçıya Hocaefendi'nin İngilizceye çevrilen 50 şiiri gönderildi ve sanatçılar bu 50 şiir arasında seçimlerini yaparak kendi ülkelerinde, kendi stüdyolarında çalıştı. 

Aynı zamanda Pop, Jazz, Hint, Flamenko, Rai gibi farklı tarzları ve özgün enstrümanları barındıran bir "World Müzik" albümü olan Rise Up'ta, Fethullah Gülen Hocaefendi'nin Kırık Mızrap isimli şiir kitabında da yer alan Rüyalar, Dünya, Medine'nin Gülü, Kalk Yiğidim, Hicran ve Ümit, Her Yerde Cemalin, Hiç, Gökkuşağı, Yağmur Musikisi, Beni Yalnız Bırakma, Bülbülün Çığlığı, Akyol isimli şiirleri de yer aldı. 

Bu şiirlerin İngilizce olarak bestelenip söylendiği Rise Up / Color of Peace isimli albüm, Universal Music kanalıyla tüm dünya ile birlikte Türkiye'deki müzik marketlerde de satışa sunuldu. 

Açıklamada, "Savaş naralarının atıldığı bir dönemde insanlığı müziğin evrensel diliyle barışa çağıran çok sesli ve çok renkli bir albüm. Müziğin barışla buluşması insanlık kadar eski. Müzik ve barış, yola ve yolculuğa doymayan iki yolcu adeta. Bugüne kadar çok kez yan yana yürüdü bu ikili. Kimileri için sembol, kimileri için şuur, kimileri için umut oldu. Barış için bestelenen her nağme farklı dillerde söylense de hep aynı şeyi dinletti insanlara; vicdanın sesini" ifadeleri kullanıldı.